상세 컨텐츠

본문 제목

고레스왕 (Cyrus the Great)무덤, 고레스 칙령(Cyrus Decree) (이란 파사르 가드)

성지순례/이란,시리아,요르단 등

by baesungsoo 2014. 2. 2. 17:49

본문

Cyrus the Great, 고레스왕 무덤                (출처- http://withjuhyang.com/bbs/)

 

고레스왕은 지금 터키 지역의 리디아 오아국을 점령하고 지금의 이라크 지역인 바벨론까지 점령하고 페르시아를 비로소 세계를 통치하는 나라로 만들었다. 그는 전쟁을 위해 해외 원정 중 그 위대한 생애를 마치게 되었는데 커다란 석묘를 만들어 파사르 가드에 안치하였다. 전설에 의하면 그가 죽을 때 묘석에 새겨 놓도록 한 유명한 글이 있다고 한다. 주전 330년 경 알렉산더 대제가 페르시아를 점령하고 다리오 왕이 세운 페르시아를 상징하는 거대한 왕궁인 페르세폴리스를 불태우고는, 말을 타고 달려와서 페르시아의 건국자나 다름이 없는 고레스 왕의 궁을 불태우고 나서 내친김에 고레스의 석묘를 훼파하기 위해서 왔을 때 그 글이 눈에 띄기에 무슨 뜻이냐고 물었다고 한다. 그러자 통역관은 "나 고레스는 한때 세계를 지배했었다. 그러나 언젠가는 이 땅이 다른 왕에 의해서 점령될 것을 나는 안다. 그러나 점령자여 그대도 언젠가는 누구에겐가 점령을 당할 것이다. 그러므로 내 묘를 건드리지 말아 주시오"라고 기록되어 있다고 했다. 이 소리를 듣고 알렉산더 대왕은 말에서 내려 자신이 입고 있던 왕복을 벗어 고레스의 묘에 덮어 주었다고 한다. 이 무덤에 사용되어진 돌들은 70km떨어진 곳에서 운반하였다.

 

Cyrus the Great, Pasargades cyrus cropped          (출처- http://en.wikipedia.org/wiki/File:Pasargades_cyrus_cropped.jpg)

 

Cyrus the Great, 고레스왕 무덤     (출처- http://tong.nate.com/travel)

 

고레스 (Cyrus)왕은 바사 제국의 초대 왕이며(B.C. 558-529), 바벨론 정복자로서 유대인의 해방과 성전 재건을 허락하고 조서를 내렸다(대하 36:22-23, 스 1장, 스 3:7, 스 4:3, 스 5:13-14, 스 6:3). 고레스 아래에서 다니엘이 총리가 되어 형통하였다(단 6:1-2, 단 6:28). 이사야는 고레스에 관해 예언했다(사 13:17-22, 사 21:2, 사 41:2, 사 44:28, 사 45:1-4, 사 45:13, 사 46:11, 사 48:14-15).쉬라즈에서 동북방향 직선거리 90km지점에 위치하고 있고, 페르세폴리스로부터 직선거리 40km떨어져 있다.

 

파사르가드(pasargadae)            (출처- http://withjuhyang.com/bbs/)

 

고대 페르시아 아케메네스 제국의 첫번째 수도이다. 오늘날 이란 남서부에 있는 페르세폴리스 북동쪽에 자리잡고 있었다. 전설에 따르면, 키루스 2세 대왕(BC 559~529 재위)은 그가 BC 550년에 메디아 사람 아스티아게스에게 승리를 거둔 현장과 가까웠기 때문에 이곳에 도읍을 정했다고 한다. 이 도시의 이름은 페르시아의 주요부족인 파사르가다에족에서 유래했을 것이다. 파사르가다에에 남아 있는 웅장하면서도 단순한 건축물들은 아케메네스 시대 이전에도 이후에도 찾아볼 수 없는 균형 감각과 미적 감각을 보여준다. 주요한 건축물들은 웅장한 단독 건물로서 대부분 같은 방향을 향하고 있지만, 상당히 넓은 지역에 흩어져 있는 경우가 많다. 성채의 가장 중요한 특징은 낮은 원뿔 모양의 언덕에서 플랫폼처럼 툭 튀어나와 있는 거대한 석조 구조물이다. 완성되지 않은 2개의 돌계단과 돌을 높이 쌓아올린 정면은 높다란 궁전 울타리의 일부였음이 분명하다. 그러나 갑작스러운 사건이 일어나 건축 공사는 중단되었고, 단 위에는 돌벽 대신 튼튼한 진흙 구조물이 세워졌는데, 이 건축물은 BC 330년에 알렉산드로스 대왕에게 바친 그 유명한 보물 창고였을 가능성이 있다. 성채 남쪽에는 담을 두른 넓은 공원이 있었는데, 밖에서 물을 끌어들여 정교하게 꾸민 정원은 왕궁으로 둘러싸여 있었다. 공원 쪽에서만 드나들 수 있도록 설계한 1채의 건물은 사방으로 날개가 뻗어 있고 지붕을 왕관 모양으로 장식한 독특한 구조로 유명하며, 문설주도 지금까지 남아 있다. 이런 모양은 아시리아의 궁전 출입구에 4개의 날개가 달린 수호신을 세운 것을 아케메네스 왕조가 자기 방식대로 그것을 표현한 것으로 보인다. 더 남쪽에는 키루스 왕의 무덤이 아직도 거의 원형 그대로 남아 있다. 거대한 흰색 석회암 덩어리로 지은 이 무덤의 묘실은 계단이 있는 직4각형 대좌 위에 서 있으며, 계단은 6단으로 이루어져 있다. 이슬람 시대에 이 무덤은 솔로몬 왕의 어머니가 묻힌 곳으로 간주되어 성소로 모셔졌다. 이 유적의 남쪽 끝에는 바위를 깎아 만든 인상적인 도로(또는 운하)가 있는데, 이것은 한때 파사르가다에와 페르세폴리스를 연결했던 고대 고속도로의 흔적을 보여준다. 다리우스 1세 대왕이 즉위한 뒤(BC 522), 파사르가다에 대신 페르세폴리스가 아케메네스 왕조의 본거지가 되었다.

 

고레스 대왕의 파사르가데에 있는 아파다나 궁(집견실)           (출처- http://withjuhyang.com/bbs/)

 

파사르가데에 있는 그의 궁궐과 무덤은, 후대 바사왕국의 다른 왕들의 규모와 비교하면 아주 작다. 그러나 그가 이렇게 긍정적인 평가를 받을 수 있었던 것은, 그가 지향했던 다언어, 다문화주의 때문이다. 건축 양식에서도 문화 융합과 새로운 문화 창조의 성숙도를 엿볼 수 있다. 그의 왕국이나 무덤의 양식은 메소포타미아 문명과 소아시아, 그리스 문명의 단순한 융합체 같지만, 실은 다문화를 포용해서 새롭게 변신을 했던, 진정한 바사제국의 문화가 표현된 것이다.

 

Historical Map of the Persian Empire 490 B.C. 

(출처- http://www.emersonkent.com/map_archive/persian_empire_490_bc.htm)

 

(출처- http://www.farsinet.com/iranbibl/) 

 

Cyrus the Great        (출처- http://www.humanrights.com/what-are-human-rights/brief-history/cyrus-cylinder.html)

 

고레스왕, Cyrus the Great

 

동영상  Cyrus the Great (Old Persian: Kuruš, Kourosh; ca. 576 or 590 BC — July 529 BC), 

 (출처- http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=LSZnzBu8ygU)

 

Cyrus the Great       (출처- http://statueofcyrus.com/) 

 

Cyrus the Great       (출처- http://en.wikipedia.org/wiki/File:Illustrerad_Verldshistoria_band_I_Ill_058.jpg) 

 

Cyrus the Great       (출처-http://en.wikipedia.org/wiki/File:German_cyrus_relief_sketch.jpg ) 

Dhul-Qarnayn is thought to refer to Cyrus by some Qur'anic commentators.

 

Cyrus the Great       (출처-http://en.wikipedia.org/wiki/File:Olympic_Park_Cyrus.jpg ) 

Statue of Cyrus the great at Olympic Park in Sydney

 

Standard of Cyrus the Great        (출처- http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrus_the_Great)

 

Bas-Relief of Cyrus the Great, in Pasargad, Iran    (출처- http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrus_the_Great)

The four-winged guardian figure representing Cyrus the Great,a bas-relief found at Pasargadae on top of which was once inscribed in three languages the sentence "I am Cyrus the king, an Achaemenian."

   

고레스 왕           (출처- http://tong.nate.com/travel)

 

Kroisos stake Louvre G197      (출처- http://en.wikipedia.org/wiki/Cyrus_the_Great)

 

고레스 칙령(Cyrus Decree)을 내리는  Cyrus the Great        (출처- http://dedication.www3.50megs.com/457.html)

 

Depiction of Cyrus the Great by Jean Fouquet, 1470 , 고레스 칙령(Cyrus Decree)을 내리는  Cyrus the Great

(출처- http://en.wikipedia.org/wiki/File:Cyrus_II_le_Grand_et_les_H%C3%A9breux.jpg)

Cyrus the Great liberated the Jews from the Babylonian captivity to resettle and rebuild Jerusalem, earning him an honored place in Judaism.(에스라 1:1-3)

 

고레스 칙령(Cyrus Decree) 점토판 실린더, the Cyrus Cylinder   (출처-http://en.wikipedia.org/wiki/File:Cyrus_Cylinder.jpg )

 

1879년 발견된 고레스의 실린더는 길이가 약 9인치의 점토로 된 원통형 돌로 에스라 1:1-11

 (" 바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입을 통하여 하신 말씀을 이루게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 그가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 이르되 바사 왕 고레스는 말하노니 하늘의 하나님 여호와께서 세상 모든 나라를 내게 주셨고 나에게 명령하사 유다 예루살렘에 성전을 건축하라 하셨나니  이스라엘의 하나님은 참 신이시라 너희 중에 그의 백성 된 자는 다 유다 예루살렘으로 올라가서 이스라엘의 하나님 여호와의 성전을 건축하라 그는 예루살렘에 계신 하나님이시라. 그 남아 있는 백성이 어느 곳에 머물러 살든지 그 곳 사람들이 마땅히 은과 금과 그 밖의 물건과 짐승으로 도와 주고 그 외에도 예루살렘에 세울 하나님의 성전을 위하여 예물을 기쁘게 드릴지니라 하였더라 이에 유다와 베냐민 족장들과 제사장들과 레위 사람들과 그 마음이 하나님께 감동을 받고 올라가서 예루살렘에 여호와의 성전을 건축하고자 하는 자가 다 일어나니 그 사면 사람들이 은 그릇과 금과 물품들과 짐승과 보물로 돕고 그 외에도 예물을 기쁘게 드렸더라 고레스 왕이 또 여호와의 성전 그릇을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 자기 신들의 신당에 두었던 것이라 바사 왕 고레스가 창고지기 미드르닷에게 명령하여 그 그릇들을 꺼내어 세어서 유다 총독 세스바살에게 넘겨주니  그 수는 금 접시가 서른 개요 은 접시가 천 개요 칼이 스물아홉 개요 금 대접이 서른 개요 그보다 못한 은 대접이 사백열 개요 그밖의 그릇이 천 개이니  금, 은 그릇이 모두 오천사백 개라 사로잡힌 자를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 갈 때에 세스바살이 그 그릇들을 다 가지고 갔더라.") 의 내용을 확증해준다. 실린더에는 B.C 539년 고레스가 바빌론을 정복 하였다는 역사적 사실이 바빌론 설형문자로 새겨져 있다. 끝 부분에는 외국 포로에 대한 자유와 사회적 신분을 바로 잡아 주고 그들의 고국으로 돌아가 전통에 따라 예배 하도록 한 고레스의 정책을 기록하였다.

The Cyrus Cylinder,  ancient decree of religious freedom, sometimes called the world's first human rights charter, was excavated in Babylon, Iraq in 1879.  in Babylon, Iraq in 1879. It was not an easy decision for the British Museum to lend one of its most treasured artefacts to a country which has a notoriously prickly relationship with the UK. So curators in London are paying close attention to an Iranian threat not to return the famous Cyrus Cylinder — now embroiled in political intrigue in the Islamic Republic.

 

 "I am Cyrus the king, an Achaemenid." in Old Persian, Elamite and Akkadian languages. It is carved in a column in Pasargadae.

 

고레스왕 파사르 가드 영빈관       

 

메대 바사 군인

 

메대 바사 군인 

관련글 더보기